0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.
живу в Лобне. еду на Лобню согласен с Винтом и Кулебякой
...А когда в Москву едете, то говорите "еду на Москву"?
Цитата: Бабайка от Октября 14, 2010, 10:19:13живу в Лобне. еду на Лобню согласен с Винтом и КулебякойА когда в Москву едете, то говорите "еду на Москву"?
т.е. женщина- не житель ?
мне кажется, что изначально предлог "на" появился, когда использовалось выражение "еду на станцию Лобня". Ведь Лобня - это изначально название железнодорожной станции, близ села Киово.Потом выражение сократилось, слово "станция" для краткости перестало употребляться, а предлог сохранился, вот и получилось "еду на Лобню".
почти всю жизнь говорю - поедем НА Лобню
википедию явно понаехавшие писали
со станцией вроде как понятно... но, почему разница (в/на) районах?например: "живу на": Москвиче, Кераме, Поляне, "живу в": Букино, Депо, Центральном,
Цитата: Vinnipuh от Октября 14, 2010, 11:59:35со станцией вроде как понятно... но, почему разница (в/на) районах?например: "живу на": Москвиче, Кераме, Поляне, "живу в": Букино, Депо, Центральном, Вот мне это тоже интересно:почему по районам так сложилось?А так всегда говрила:живу в Лобне.