Караул! Дети в 8 классе не знают частей речи

Автор vika.leonovich, февраля 27, 2009, 12:10:31

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lenna

уууууу, хватили, фонетику вообще в школе невнятно преподают. вот вспомните, давали такое задание: написать слово в транскрипции. вроде все чего-то делают, а смысла в этом не видят. а потом, когда иностранный учить начинают, не понимают, а что это такое в словаре позвади слова написано в квадратных скобочках и зачем оно нужно, когда можно просто русскими буквами писать "чилдрэн", "бьютифул", "май нэйм из Вася, ай лив ин Лобня". кстати, стали такие словари выпускать, с русской транскрипцией иностранных слов, я обалдела, когда увидела.

Darling

Цитата: vika.leonovich от февраля 27, 2009, 14:15:58
... школьники в 8 классе азов не знают! Не знают, сколько букв в русском алфавите? Я уже не спрашиваю их - сколько гласных, а сколько согласных:) - у них от этого вопроса ваще крышу сносит. И боюсь спрашивать их, в чем разница букв от звуков? Какие звонкие согласные, а какие глухие? ...
И я не знаю... и сильно сомневаюсь, что как следует помнила в 8м классе... и если спросить это у моей мамы, так у нее тоже мозг взорвется... а ведь образованный и неглупый человек, знаете ли... это к вопросу о том, что "до сих пор помнят наши родители"  :)

vika.leonovich

Цитата: Lenna от февраля 27, 2009, 14:28:55
уууууу, хватили, фонетику вообще в школе невнятно преподают. вот вспомните, давали такое задание: написать слово в транскрипции. вроде все чего-то делают, а смысла в этом не видят. а потом, когда иностранный учить начинают, не понимают, а что это такое в словаре позвади слова написано в квадратных скобочках и зачем оно нужно, когда можно просто русскими буквами писать "чилдрэн", "бьютифул", "май нэйм из Вася, ай лив ин Лобня". кстати, стали такие словари выпускать, с русской транскрипцией иностранных слов, я обалдела, когда увидела.
Ага, поэтому и у меня на занятиях ученики пытались писать сверху над английским словом как оно произносится - таун, чилдрен - я в шоке, спрашиваю, кто так тебе сказал так делать? а он мне - учительница по английскому в школе нам так разрешает, чтобы мы знали, как правильно читать то или иное слово. А учителю слабо потратить 1 урок на объяснение фонетических символов и звуков? Конечно это не по программе, ученики должны в 8 классе это уже знать, но пробел есть, и это нужно как-то решать:)
А за издательство словарей с русской транскрипцией я бы руки отрубала..... Видимо те, кто их составляет и издает, не имеют педагогического образования и не знакомы с общей методикой преподавания иностранных языков.
Life is short, smile while you still have teeth. (Kemmy Nola)

Geo

Цитата: vika.leonovich от февраля 27, 2009, 14:15:58
Да правила жи-ши - это уже тонкости, школьники в 8 классе азов не знают! Не знают, сколько букв в русском алфавите?
совсем недавно был уверен, что 32. оказалось - 33  ;D
Свобода без социализма - привилегия и несправедливость. Социализм без свободы - рабство и скотство.

Geo

Цитата: Lenna от февраля 27, 2009, 14:28:55
не понимают, а что это такое в словаре позвади слова написано в квадратных скобочках и зачем оно нужно, когда можно просто русскими буквами писать "чилдрэн", "бьютифул", "май нэйм из Вася, ай лив ин Лобня". кстати, стали такие словари выпускать, с русской транскрипцией иностранных слов, я обалдела, когда увидела.
а во французском транскрипции нет....  :s13:
а русскими буквами пишут - так это небось разговорники  ^_^
Свобода без социализма - привилегия и несправедливость. Социализм без свободы - рабство и скотство.

Lenna

Цитата: Geo от февраля 27, 2009, 15:05:34
а русскими буквами пишут - так это небось разговорники  ^_^

по-твоему, я не понимаю разницы между словарем и разговорником? словари я видела, словари...и их покупали.

vika.leonovich


[/quote]
а во французском транскрипции нет....  :s13:
[/quote]

Как это нет транскрипции во французском языке? когда я её 3 года в институте учила....
Там все тоже самое, только звуки другие. Есть и гласные звуки и согласные, только к ним ещё и полусогласные добавляются, чего нет в английском. И в русском есть транскрипция, я думаю в других языках тоже она есть.
Life is short, smile while you still have teeth. (Kemmy Nola)

Lenna


Ulia

Цитата: Geo от февраля 27, 2009, 15:04:03
совсем недавно был уверен, что 32. оказалось - 33  ;D

Цитата: Geo от февраля 27, 2009, 13:07:35
части речи - это типо существительное, глагол, прилагательное?  ???

Цитата: Geo от февраля 27, 2009, 13:07:35
а во французском транскрипции нет....  :s13:

Geo, ты меня удивил. Журналист, говоришь?

Geo

ага, журналист. не лингвист, не филолог  :s13:
Свобода без социализма - привилегия и несправедливость. Социализм без свободы - рабство и скотство.

Geo

Цитата: vika.leonovich от февраля 27, 2009, 15:13:45

а во французском транскрипции нет....  :s13:
[/quote]

Как это нет транскрипции во французском языке? когда я её 3 года в институте учила....
Там все тоже самое, только звуки другие. Есть и гласные звуки и согласные, только к ним ещё и полусогласные добавляются, чего нет в английском. И в русском есть транскрипция, я думаю в других языках тоже она есть.

[/quote]
в школе не было  :o
Свобода без социализма - привилегия и несправедливость. Социализм без свободы - рабство и скотство.

tinkaer

Цитата: Lenna от февраля 27, 2009, 15:18:36
Цитата: vika.leonovich от февраля 27, 2009, 15:13:45
я думаю в других языках тоже она есть.

в немецком есть
В немецком в школе тоже не было  :o
Гео!!! Нас обманули!!! Недоучили транскрипциям!!!  >:D :s03:
Если Вас что-то не устраивает во мне - не нужно ставить меня в известность, попробуйте пережить потрясение самостоятельно!!!

Olpo_na

Цитата: Lenna от февраля 27, 2009, 14:28:55
уууууу, хватили, фонетику вообще в школе невнятно преподают. вот вспомните, давали такое задание: написать слово в транскрипции. вроде все чего-то делают, а смысла в этом не видят. а потом, когда иностранный учить начинают, не понимают, а что это такое в словаре позвади слова написано в квадратных скобочках и зачем оно нужно, когда можно просто русскими буквами писать "чилдрэн", "бьютифул", "май нэйм из Вася, ай лив ин Лобня". кстати, стали такие словари выпускать, с русской транскрипцией иностранных слов, я обалдела, когда увидела.
транскрипция нужна для того, чтобы поточнее передать настоящий звук! просто русскими буквами это не передашь. Когда я в школе училась,транскрипция давным давно уже была

Olpo_na

как это во французском нет? она есть везде ;DНе то что есть, а либо ее применя.т либо нет. Без нее звук тогда только на слух можно выучить. А если просто чилдрен и в том же духе, не выработается настоящее произношение

vika.leonovich

Цитата: Geo от февраля 27, 2009, 15:47:31
ага, журналист. не лингвист, не филолог  :s13:
Журналисту нужно красиво писать излагать свои мысли, а его ошибки поправят корректоры, специально обученные люди:)
Life is short, smile while you still have teeth. (Kemmy Nola)