Нравится Украинский язык

Автор Gorizont, июня 22, 2009, 05:09:56

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

мирная

Продавщица просто долго переводила с русской на украинскую мову.

Frogg

да просто она была тупая су совсем тупая,в обчем!  8)
Fortuna non penis, et manus non denis......

Alexandra

Цитата: Frogg от июня 24, 2009, 15:07:28
да просто она была тупая су совсем тупая,в обчем!  8)
аха)))

EasyJet

Дивна тема для обговорення. Мова сама по собі не хороша, і не погана. Вся справа у відношенні до носіїв. Так і німецький, був таким, що свого часу "гавкає", і польський "шипить".

И нема на то ради. :)

PS - Ну, как вам соловьиная?
Homo sum et nihil humani a me alienum puto.

Погран

Чем меньше город, тем больше желания захватить и проявить свою власть. © Штирлиц

Бог тут не причем. Я с ним говорил - он сам не врубается. © башорг

мирная

Цитата: EasyJet от июня 24, 2009, 23:54:21
Дивна тема для обговорення. Мова сама по собі не хороша, і не погана. Вся справа у відношенні до носіїв. Так і німецький, був таким, що свого часу "гавкає", і польський "шипить".

И нема на то ради. :)

PS - Ну, как вам соловьиная?
Ещё давай! :s03:

MadMax

ЦитироватьСПИСОК УКРАЇНСЬКИХ САМИХ КЛАСНИХ СЛІВ:
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
чахлик невмирущий - кощей бессмертный
писуньковiй злодій - сексуальный маньяк
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
сіковичовичувалка - соковыжималка
піхвознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
цюцюрковый злодіяка - онанист
штрикалка – медсестра
пiсюнець - чайник
підсрічник – стул
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
дармовис - галстук
розчепірка - зонтик
гумовий нацюцюрник – презерватив

БашОрг, цитата 68431
Если в 40 перепрыгиваешь турникет, то здоровье в порядке, но над жизнью стоит призадуматься.

sh_iva

Цитата: мирная от июня 24, 2009, 15:04:19
Продавщица просто долго переводила с русской на украинскую мову.

Негр подходит к таксисту: "В аэропорт, брат!" - "Носорог тебе брат!" - "100 баксов, брат!" - "Садись, брат!..."

То, что в Прибалтике было и есть "глухое" отношение к русскому языку - факт.
Со стороны взрослых мне это кажется просто детсткой глупостью типа "не вожусь с тобой".
А вот со стороны молодежи подобное поведение, очень легко перерастающее в хулиганство, есть следствие политики властей и попустительства взрослых...
Надрали б вовремя попу ремнем - нехай ридно дитятко правду разумеет.
Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели...

MadMax

Надрать попку ремнем другой стране - проявление империализма и синдрома "Большого Брата". Не те времена, не те нравы...
Если в 40 перепрыгиваешь турникет, то здоровье в порядке, но над жизнью стоит призадуматься.

sh_iva

Я не другую страну имел в виду, а малолетних националистов, которых вовремя их родители к взаимоуважению не приучили...
Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели...

MadMax

Им это выгодно. Стране выгодно. Они перед пиндосами прогибаются. За нескончаемый поток баксов из-под ксерокса...
Если в 40 перепрыгиваешь турникет, то здоровье в порядке, но над жизнью стоит призадуматься.

Frogg

вот прикольная статейка в тему, и немного вширь от неё.... : http://www.kp.ru/daily/22502/7927/  :)
Fortuna non penis, et manus non denis......

EasyJet

Додати нічого. Нас, слов'ян, просто зіштовхують лобами. І зіштовхують, треба сказати, дуже уміло. Когось дратує південний говір. Хтось не переносить великодержавне "акання".

Повторюся, що мова тут не причому.  Цей текст, до речі, згенеруван звичайним онлайн-перекладачем. Синтаксис і граматика наших мов дивними образом збігаються. Натяк зрозумілий? Ділити нічого.
Homo sum et nihil humani a me alienum puto.

Gorizont

Я к чему эту тему-то мутанул....
Вот сами себе признайтесь, ведь мы русские если и не досконально но интуитивно понимаем украинский язык, украИнцы (не знаю как правильно ударение проставаит , извиняте) понимают русский как родной, почему?
Нет не потому-что после войны русские не ушли а потому-что это в подкорке сидит как у украинскокого народа так и у русского, иначе мы бы не понимали друг друга хоть и разговариваем на разных языках.

К чему я весь базар веду?
Да фиг знает, так просто , батя не с того ни с сего песню спел, я в шоке был.
Вот и призадумался.
Батя русский, мать тоже, я видимо тоже  :s03:

Darling

Цитата: Gorizont от июня 27, 2009, 01:55:01
...Вот сами себе признайтесь, ведь мы русские если и не досконально но интуитивно понимаем украинский язык...
...потому что "на подкорке" есть привычка понимать наречия. В той местности России, откуда родом моя мать, к примеру, во времена ее детства у больших соседних сел и то свои наречия были. А жена ее дядьки (он был военный, женился на городской, из Ярославля) буквально плакала на нервной почве, потому что первое время по приезду абсолютно не понимала родни мужа, тот все ей переводил (напоминаю, Россия, Курская область, но территориально граничащая с Украиной и, кажется, с Белоруссией, и этот образовавшийся говор еще идет с поправкой на каждое село)... я в детстве когда после летней отсидки у дедов приезжала, меня тоже все с месяц где-то плохо понимали  :)