Автор Тема: Как будет "Лобня" и "Заречная" улица на английском  (Прочитано 10226 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн gotik2

  • Юниор
  • **
  • Сообщений: 243
  • Репутация: 0
Lobnya Zarechnaay Str. ?

Оффлайн annet27

  • Уважаемый
  • *****
  • Сообщений: 4091
  • Репутация: 0
  • Пол: Женский
Lobnya Zarechnaay Str. ?
Я бы это убрала...
Когдя я пишу международный адрес я просто пишу название улицы,города...например:Есtonia Narva Daumani 4-63 -ул. Даумана д.4 кв.63

Оффлайн gotik2

  • Юниор
  • **
  • Сообщений: 243
  • Репутация: 0
Мне нужен правильный перевод "Лобня" и "Заречная" на латиницу (английский).

Оффлайн annet27

  • Уважаемый
  • *****
  • Сообщений: 4091
  • Репутация: 0
  • Пол: Женский
я написала бы так:
Lobnya Zarechnay

Оффлайн Neodim

  • Старшой
  • ****
  • Сообщений: 980
  • Репутация: 0
Lobnya Zarechnaya

Оффлайн gotik2

  • Юниор
  • **
  • Сообщений: 243
  • Репутация: 0
Спасибо.

Оффлайн Bitldus

  • Уважаемый
  • *****
  • Сообщений: 3670
  • Репутация: 0
  • Пол: Мужской
Цитировать
Alexander Ivanovitch Ivanov
Zarechnaya Street 1, Apt. 2
LOBNYA
RUSSIAN FEDERATION
141730
ТАК советует писать википедия  :s03:

но я где-то наткнулся на форум переводчиков и там они всеж порешили что надо писать сокращение ul. вместо Str.

Оффлайн Moonlight

  • Старшой
  • ****
  • Сообщений: 1958
  • Репутация: 0
  • Пол: Мужской
  • Moonlight of Dragon's Myst
Вообще всю жизнь пишу st., и ничего - всё дошло.
Пока мы жаловались на жизнь, она кончилась!

Оффлайн lonelywind

  • Мистер форум 2006
  • Гуру
  • ******
  • Сообщений: 20959
  • Репутация: 0
  • Пол: Мужской
  • Взгляни! Взгляни ! В глаза маи суровыя !
А в принципе... не наплевать?  :s13:
Если ищите сострадание и справедливости,это в словаре между сифилисом и сукой

Оффлайн chel

  • Автолюбитель Форума-2013
  • Уважаемый
  • *****
  • Сообщений: 7369
  • Репутация: 1
  • Пол: Мужской
см. обшибси и стёр,  8) однако ты прыток  :P

Оффлайн ILYA

  • Уважаемый
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Репутация: 0
  • Пол: Женский
  • In ILYA We Trust
    • Илюша вРУ
Цитировать
Lobnya Zarechnaya ul.

Смысл в том, что Str. это сокращение у иностранцев. Если вам будут слать письмо оттуда, то им совершенно до фени, какой адрес написан, они отправят его по индексу и городу. А вот разбираться, какая улица придеться уже почтальонам в России. А зачем умничать, если у нас улицы, а не стриты?
за дело возрождения Монархии в Россiи.
реклама удалена

Оффлайн lacplesis

  • Уважаемый
  • *****
  • Сообщений: 2250
  • Репутация: 0
  • Пол: Мужской
А вот разбираться, какая улица придеться уже почтальонам в России.

+1. Надо писать, чтобы теткам на российской почте было понятно

Знаю, что некоторые получатели из России для надежности отсылают отправителю графический файл со своим адресом на русском и просят распечатать его и наклеить на посылку в дополнению к адресу на латинице

Оффлайн Matros88

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 752
  • Репутация: 0
ггыгы))
самая смешная тема, которую я здесь видел))

Оффлайн annet27

  • Уважаемый
  • *****
  • Сообщений: 4091
  • Репутация: 0
  • Пол: Женский
Я всегда пишу без Str,ул.,д.,кв.,как выше писала и "оттуда" мне тоже приходит :улица такая-то ,3-21
Всегда тьфу-тьфу-тьфу доходило.

Оффлайн Bitldus

  • Уважаемый
  • *****
  • Сообщений: 3670
  • Репутация: 0
  • Пол: Мужской
администрация города Л. на информационных указателях пишет street  :)