З.Ы. Вы - you, Ты - thou....
Грамматеям - учить албанский.
вот кстати и ответ от американского камрада пришел:
I wouldn’t say it is obsolete it is however used a lot in religion as in “thou are the kingdom, the power and glory, amen”
It is also used a lot in poems but definitely not in everyday conversations with everyday people.
Hope this answers your question.
перевести или доступно?
Доступно и понятно.
Но вот лично мне х..р класть на язык Байрона. Я Родился в стране где используется язык Пушкина, Лермонтова , Толстова... и т.д.
И у нас четкое разграничение между "Ты" и "Вы".
Вот интересно а как с преподавателями в вузе? Что тоже на "ты"? Или там не такой смелый, задницу прикрывал... Я б за одно "ты" в стенах университета, такую сладкую жизнь устроил бы... :