"по-французски" - это куда?

Автор Geri4, октября 03, 2006, 20:03:11

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Geri4

Песню девушка какая-то поёт: "Люби меня по-французски, раз это так не избежно".. ля-ля-ля.
И назрел глум в моей пьяной голове - а это куда?  ;D  туда или туда?

lonelywind

Цитата: Geri4 от октября 03, 2006, 20:03:11
Песню девушка какая-то поёт: "Люби меня по-французски, раз это так не избежно".. ля-ля-ля.
И назрел глум в моей пьяной голове - а это куда?  ;D  туда или туда?

По французки  - это во все ... так сказать...  :P
Если ищите сострадание и справедливости,это в словаре между сифилисом и сукой

slonyara

Цитата: Geri4 от октября 03, 2006, 20:03:11
Песню девушка какая-то поёт: "Люби меня по-французски, раз это так не избежно".. ля-ля-ля.
И назрел глум в моей пьяной голове - а это куда?  ;D  туда или туда?

это ... хм ... наверно до второго щелчка :-))))))
God grant me the serenity
To accept the things I can not change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference

Uridian

Цитата: lonelywind от октября 04, 2006, 01:19:00По французки  - это во все ... так сказать...  :P
А я раньше думал, что "во все, так сказать" - это по-русски. Не, я полагаю, что по французски - это, всё-таки, туда, а не туда.

Geo

Цитата: TGS от октября 04, 2006, 10:59:36
Цитата: Geri4 от октября 04, 2006, 10:24:04
всётаки орально или анально? Слегка аморально, но интересно :)


куда куда, а про туда, я даже не подумал ;D
ну ежкин кот! а про туда тоже забыл?  ;D
Свобода без социализма - привилегия и несправедливость. Социализм без свободы - рабство и скотство.

Geri4

Цитата: TGS от октября 04, 2006, 10:59:36
Цитата: Geri4 от октября 04, 2006, 10:24:04
всётаки орально или анально? Слегка аморально, но интересно :)


куда куда, а про туда, я даже не подумал ;D

Как говорится: "Каждый думает в меру своей испорченности, но все думают одинаково."  А знающие товарищи шифруются и не хотят внести ясности в суть вопроса! :)

Jany

Я думаю этот вопрос стоит задать исполнительнице или автору песни.  ;D

KRENDEL

Цитата: Geri4 от октября 03, 2006, 20:03:11
Песню девушка какая-то поёт: "Люби меня по-французски, раз это так не избежно".. ля-ля-ля.
И назрел глум в моей пьяной голове - а это куда?  ;D  туда или туда?
С учетом того, кто их слушает, а это в основном молоденькие дурочки с ветром в голове.
Может быть все гораздо невиннее и поется лишь о французском поцелуе.
Воин расслабляется, отходит от самого себя, ничего не боится. Только тогда силы, которые ведут человеческие существа, откроют воину дорогу и помогут ему. Только тогда.

Jany

Давайте разберет текст и выясним что к чему, куда и как, туда или сюда.

Бесконечность одиноких темных лестниц в городе чужом
Где та улица
Хорошо, что ты не слышал моих песен
И не видел никогда моего лица
Я хочу забыть о том, как было тесно
Мне важней всего, что я одна
Только, знаешь, мне совсем неинтересно, что я не могу понять:
Кто ты - он или она

Люби меня по-французски
Раз это так неизбежно
Как будто ты самый первый
Как будто мой самый нежный
За все, что было так рано
За то, что было так мало
Люби меня по-французски
Тебя мне так не хватало


Поцелуй на выдох, поцелуй на вдох
Твое тело говорит только об одном
Мое новой платье, твой новый бог
Ведь оно стоит больше, чем весь твой дом
Убежать за семь морей, чтоб потеряться
И найти свои мечты у твоих красивых ног
Снова научить меня смеяться, может, сможешь ты
Раз никто не смог

Люби меня по-французски
Раз это так неизбежно
Как будто ты самый первый
Как будто мой самый нежный
За все, что было так рано
За то, что было так мало
Люби меня по-французски
Тебя мне так не хватало

И кричишь сама не зная
Моя родная
Поезд Цюрих на Женеву
Куда ты, Ева ?

И кричишь сама не зная
Моя родная
Поезд Цюрих на Женеву
Куда ты, Ева ?

Люби меня по-французски
Раз это так неизбежно
Как будто ты самый первый
Как будто мой самый нежный
За все, что было так рано
За то, что было так мало
Люби меня по-французски
Тебя мне так не хватало


Люби меня по-французски...
Как будто ты самый нежный

За все, что было так рано
Тебя мне так не хватало

Бесконечность одиноких темных лестниц в городе чужом
Где та улица
Хорошо, что ты не слышал моих песен
И не видел никогда моего лица

Geri4

Цитата: Jane20 от октября 04, 2006, 12:03:01
Давайте разберет текст и выясним что к чему, куда и как, туда или сюда.

Люби меня по-французски
Раз это так неизбежно
Как будто ты самый первый
Как будто мой самый нежный
За все, что было так рано

Как будто ты самый первый - значит не первый! о невинности речь не идёт!

Как будто ты самый нежный - значит кто-то есть ещё, и он нежнее!



nikas

прочитав текст, я пришол к таким выводам!, что даже не могу об этом писать в форуме :-[.... я наверно слишком испорчен)), но последняя фраза добила -"Хорошо, что ты не видел никогда моего лица"... какие там невинные поцелуи????? ..жесткое порно фантазия :o  ... или я не выспался опять

Sweet_strawberry

что я не могу понять:
Кто ты - он или она


ВОТ! Это главное! Т.е. это жестокое порно с применением садо-мазо....

Jany

Судя по всему девушка приехала в другую страну чужой город (непонятно зачем), ночью видимо гуляла гуляла (в нетрезвом состоянии) по подворотням ну и познакомилась с кем-то, наверно местным нищим (слова про платье и про дом). После того как они полюбили друг друга по-французски прошло наверно пару дней и  она свалила с мыслью, а кто это вообще был прошлой ночью, он ваще или она!!! Но, обратим внимание на слова Куда ты Ева?? Это она себе говорит  сидя в поезде, значит ей видимо понравилось все это!!

nikas

по моему совсем не о том песня

Geri4

Цитата: nikas от октября 04, 2006, 13:04:58
по моему совсем не о том песня

суть то мы так и не поняли!!! по-францкзски - это как? И всё станет ясно :)