Форум города Лобня

Прочее => Беседка => Тема начата: lonelywind от мая 28, 2007, 15:59:05

Название: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: lonelywind от мая 28, 2007, 15:59:05
Для некоторых...  ;D

Что означают три "заветных" русских слова?

По содержанию это то, что биологически отличает мужскую особь от женской, а также процесс общения между ними. Заодно вспомним, что мы не только животные, но и духовные существа. И теперь подумаем, разве это нормально, скверно относится к своим гениталиям и к процессу деторождения? Но ведь огромное число наших сограждан именно так и относится!

В алфавите глаголице кроме "а"  аз, "б"  буки, есть буква "х" "хер". Она же одновременно означает волхва. Греческое "ХЕРей" означает дословно жрец. У индусов ХЕРана  монах, а тХЕРана  служитель Буды. ХЕРу  магический меч у скандинавов. Немецкое уважительное "Herr"  "господин", откуда происходит слово "herzog" (герцог), наконец, "ХЕРувим"  всё это вполне убедительные аргументы в защиту оскоблённого слова.

Окончание "уй" свойственно повелительной форме глагола: "жуй", "куй", "колдуй", "даруй" и т.д., поэтому сочетание "хер" и "уй" означало жреческое действо, т.е. глагол, а совсем не существительное. Именно это священное действие опорочили, изменили смысл слова и связали его с мужским половым членом, потому что назвать действие или предмет  значит, определить его глубинную сущность.

Слово, обозначающее женский половой орган, в древности, могло означать имя очень высокой богини. На это указывает название г. "Пиза" (практически в названиях всех древнейших поселений можно найти следы имен богов языческого Пантеона  "и Словом этим был сам Бог"). С другой стороны, греческое "pisos"  означает "семя", "горох", а окончание "да"  место ( в названии городов это часто наблюдается: "Ревда", "Слобода", "Вологда"), в немецком языке  "da"  указательное местоимение. Таким образом у нас получается название "место семени". Не буду утомлять лингвистическими подробностями, но название города "Пиза" связано со словом "душа". Так что "место души"  тоже вполне допустимое название.

Третье "заветное" слово обозначает интимнейшее отношение между мужчиной и женщиной, ведущее к появлению новой жизни. В его названии можно отыскать имя богини молодости, изобилия, плодородия Гебы. В Древнем Египте был бог Геб, "отвечавший" за нечто, что предшествует рождению. В старорусском языке было слово "гебать" - гнуть, притягивать. Что-то притягивало людей друг к другу для вступление в особые отношения. Всё это вместе не может быть случайностью, натяжкой или подтасовкой. Ещё раз вспомним - "и Словом этим был сам Бог".

Раньше девушку называли "Девой" (слово "девушка" - уменьшительное имени Дэва), теперь же распространено другое обращение-название - "тёлка". А что может родить тёлка, кроме другой тёлки или телка?

Ещё одно сокровенное слово, иногда встречавшееся даже в литературе советского периода - "б...". Давайте посмотрим на него повнимательнее. Гласные буквы очень легко теряются. В письменной речи, например, древнееврейского языка они вообще не применяются. Так называемые "лица кавказкой национальности", да простят мне представители этих древних народов, употребление такого термина, поизносят это как "ба...". Лада, Леда, Ляда это все имена одной богини, контролирующей согласие, откуда и произошло слово "лад". Что же мы имеем? БА - душа, ЛЯД(а) - согласие. Получается "согласие души". Слово "баллада" очень близко к исследуемому нами, а ведь назначение баллады - привести душу в согласие примером деяний предков. 

В разговорной речи не бывает случайных оборотов и если уж существует выражение: "Б.... - это состояние души" -, то оно точно отражает действительность. Только первоначально этим словом называли того, у кого душа в согласии, а сейчас оно используется с иным значением.
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: vvvlove от мая 28, 2007, 16:21:34
Ветер, мне интересно, источник кинь ;D
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: lonelywind от мая 28, 2007, 16:28:33
Цитата: VVVLoVe от мая 28, 2007, 16:21:34
Ветер, мне интересно, источник кинь ;D

Мы своих не сдаём !  ;D
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: black_cat от мая 28, 2007, 16:36:20
блииин, ветер, в такую жару так много читать...  ::)    ;D
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: lonelywind от мая 28, 2007, 16:41:39
Цитата: black_cat от мая 28, 2007, 16:36:20
блииин, ветер, в такую жару так много читать...  ::)    ;D

Тама интересно... да и быстро читается...

Это вам кстати к слову ЛЯД !  :P  Тама тоже есть !
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: Погран от мая 28, 2007, 16:47:27
Плять... Кто подарил Ветру азбуку? 8)
:P
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: EasyJet от мая 28, 2007, 16:51:04
Упорствовать в своем невежестве? Талант! Даже крео похабный за уши  притянул. Извинится не проще? Не передо мной, упаси Господь. Перед павшими бойцами Брянской Пролетарской. Они бы тебя буквально поняли.

Декларации свои под постом сотри, пожалуйста... Комично смотрятся.

Честь имею.
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: black_cat от мая 28, 2007, 16:58:56
человек обиделся капитально...
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: vvvlove от мая 28, 2007, 17:18:11
Ветер, ветер... ветерок, ты не низок, не высок  ;D
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: Юленька от мая 28, 2007, 17:20:26
Цитата: Погран от мая 28, 2007, 16:47:27
Плять... Кто подарил Ветру азбуку? 8) :P
Да небось тот же папа Карло, который Леву писАть научил ;D
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: lonelywind от мая 28, 2007, 17:21:24
Цитата: EasyJet от мая 28, 2007, 16:51:04
Упорствовать в своем невежестве? Талант! Даже крео похабный за уши  притянул. Извинится не проще? Не передо мной, упаси Господь. Перед павшими бойцами Брянской Пролетарской. Они бы тебя буквально поняли.

Про невежество... это Вы про себя?  ??? Самокритично однако... хммм...
А извинятся и стирать я ничего не собираюсь... объяснился... процитировать? Или что то непонятно??  ???

ПыСы... Может хватит бить себя пяткой в грудь защищая павших бойцов, которых никто не оскорблял??  :-\
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: lonelywind от мая 28, 2007, 17:23:55
Цитата: Юленька от мая 28, 2007, 17:20:26
Цитата: Погран от мая 28, 2007, 16:47:27
Плять... Кто подарил Ветру азбуку? 8) :P
Да небось тот же папа Карло, который Леву писАть научил ;D

Сами сначала научитесь правописанию... и только потом указывайте !  :P
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: vvvlove от мая 28, 2007, 17:32:41
Я ещё знаю три заветных китайских слова: Lon Li Wind  ;D ;D ;D
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: lonelywind от мая 28, 2007, 17:34:42
Цитата: VVVLoVe от мая 28, 2007, 17:32:41
Я ещё знаю три заветных китайских слова: Lon Li Wind  ;D ;D ;D

Неуч !  :sm104:  Lonly Wind  :sm44:
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: Юленька от мая 28, 2007, 17:41:58
Цитата: lonelywind от мая 28, 2007, 17:23:55
Цитата: Юленька от мая 28, 2007, 17:20:26
Цитата: Погран от мая 28, 2007, 16:47:27
Плять... Кто подарил Ветру азбуку? 8) :P
Да небось тот же папа Карло, который Леву писАть научил ;D
Сами сначала научитесь правописанию... и только потом указывайте !  :P
И в мыслях не было указывать (*а смысл?*)... ты вещай, вещай... не отвлекайся... это мы так, между собой... выясняем, кого в список вредителей заносить...  :P ;D
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: Погран от мая 28, 2007, 17:43:06
Цитата: lonelywind от мая 28, 2007, 17:23:55
Цитата: Погран от мая 28, 2007, 16:47:27
Плять... Кто подарил Ветру азбуку? 8) :P
Сами сначала научитесь правописанию... и только потом указывайте !  :P

Бяка.  :P
Пысы: я праальна написАл? ::)
:D
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: vvvlove от мая 28, 2007, 17:51:44
Цитата: lonelywind от мая 28, 2007, 17:34:42
Цитата: VVVLoVe от мая 28, 2007, 17:32:41
Я ещё знаю три заветных китайских слова: Lon Li Wind  ;D ;D ;D

Неуч !  :sm104:  Lonly Wind  :sm44:
Я говорил про китайские слова, Ветер  ;D
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: EasyJet от мая 28, 2007, 17:53:16
Все зависит от контекста. Можно приводить примеры десятками. И про то, что слово "блядь" литературно, потому что  содержится в тексте "Крейцеровой сонаты" Л.Н.Толстого, и то что "хер" - это буква церковнославянского алфавита, но в определенном контексте даже совершенно безобидное слово может звучать унизительно и оскорбительно.  

Помнить нужно только об одном: слово ранит.

Со словом нужно обращаться предельно осторожно. Особенно с печатным.  

Наберите "ляд" в Google. Первая же (первая!) ссылка:

"Ляд - в славянской мифологии злой дух, бес, демон." Не путайте с "лад" - наш язык фонетически гибок, но, в данном случае, это - смыслоразличительная фонема.

Всем удачи.

Говорите по-русски.
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: lonelywind от мая 28, 2007, 17:53:37
Цитата: VVVLoVe от мая 28, 2007, 17:51:44
Я говорил про китайские слова, Ветер  ;D

Я ж по китайски не АЛЁ !  ;D  Ты б уж переводик бы сразу прилагал !
Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: vvvlove от мая 28, 2007, 18:01:57
Правильней Lon Lee Wind

Lon - Лондонский
Lee - Дракон
Wind - Крыльями машет, птичко!  ;D ;D ;D

Название: Re: Три "заветных" русских слова.
Отправлено: lonelywind от мая 28, 2007, 18:11:47
Lee - это Дракон ??

Крылатый Лондонский Дракон??  ???  Чот ты перебачил с китайской азбукой !  ;D