Автор Тема: Этот загадочный финский язык.  (Прочитано 806 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн wert_ru

  • Уважаемый
  • *****
  • Сообщений: 4889
  • Репутация: 0
  • Пол: Мужской
  • Сербия и Россия братья на век.
Этот загадочный финский язык.
« : Июля 18, 2007, 13:02:02 »
Вот что нашел из книги А.Н. Соловьева «Простой финский»
А.Н. Соловьев написал:

Во-первых, финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: Много пуккала, мало каккала . Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу.


Даю в русском написании, так как не все мои глубокоуважаемые посетители владеют финским ))). Для остальных сообщаю, что ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.

1. Всякие каки и пуки

какку - торт, булочка ( Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку ))
каакки - кляча, плохая лошадь
пукари - драчун, забияка
пукки - козел
йоулупукки - рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны
любят Санту!

2. Разнообразные суки

сукуними - при том, что ними - это имя, сукуними - это не имя тещи, как можно
подумать, а фамилия, ибо суку - это род, родня, родственники. Финны любят своих
родственников.
суки суси! - придержи язык!
сукка - чулок
суккамиели - если миели - это чувство, желание, то суккамиели - это ревнивый и
завистливый.
суйхку - душ. Вызывает истерический смех почти у всех моих учеников. В душ
звучит как суйхкуун .

3. Три веселых буквы

Слово hui пользуется у финнов бешенной популярностью.
Во-первых, это междометие типа нашего Ой! Русское матерное слово при этом они
тоже знают и употребляют примерно как мы - слова типа фак .

Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него
массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти
значения возникли у новых слов. Например:

хуйяри - аферист, жулик, мошенник
хуйята - пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости);
гулять, кутить.
хуйкеа - громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный
хуйкеннелла - вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели,
слоняться, шататься (ср. русское хуем груши околачивать
хуйлата - отдыхать
хуйма - головокружительный
хуйпистуа - кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун -
я достигаю вершины, я кульминирую!!! )))
хуйппу - вершина, верхушка, конец
хуйскин хайскин или хуйян хайян - вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном
хуёпи - долговязый человек (уебище?)

В некоторых случаях параллель не просматривается:

хуйви - платок, косынка, шарф
хуйлу - флейта
хуули - губа. хуулипуна - губная помада. Кто не верит - посмотрите на этикетку
любой помады Люмене.

Из других наших корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова
во всех случаях проследить можно.

йоббари - спекулянт, недобросовестный делец
йоббата - спекулировать (очевидна параллель с наёбывать)))
йобин-пости - пости - от post, почта, весть. йобинпости - печальная весть

Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание на тонком льду : охуелла йеелла. Еще все очень любят слово ракастан - я люблю . Одна моя ученица запоминала его исключительно как раком встань.
Исте боje - иста вера!
Русија и Србија заувек заједно!
Живела Русија, Живела Србија!

Оффлайн lonelywind

  • Мистер форум 2006
  • Гуру
  • ******
  • Сообщений: 20959
  • Репутация: 0
  • Пол: Мужской
  • Взгляни! Взгляни ! В глаза маи суровыя !
Re: Этот загадочный финский язык.
« Ответ #1 : Июля 18, 2007, 13:06:11 »
Серьёзно !  ;D  Учту, когда в Финляндию поеду !
Если ищите сострадание и справедливости,это в словаре между сифилисом и сукой

Оффлайн Panchita

  • Старшой
  • ****
  • Сообщений: 1151
  • Репутация: 0
Re: Этот загадочный финский язык.
« Ответ #2 : Июля 20, 2007, 15:32:52 »
С поёба в яму, с ямы на поёб... (В смысле "с работы домой, из дома на работу")
Хехе, учту! Хороший язык оказывается, я это еще на финской польке поняла!  ;D
В испанском тоже есть такие слова. Например, mudanza (муданса) - переезд (например на другую квартиру), trabajo (трабахо, мы называем ее затрахо) - та ж работа. :))